【GREEN DAY】 Whatsername 歌詞と和訳! 男の未練と強がりに誰もが共感する名バラード
今回はGreenDayというバンドの
''Whatsername'' という曲の和訳を試みたいと思います。
非常にゆったりとしたバラードで、
パンク・ロックの第1線を走り続けるバンドの
曲としては珍しい形式になっています。
それでは、和訳を以下でどうぞ。
Thought I ran into you down on the street
Then it turned out to only be a dream
通りで君とばったり会った気がした
すぐにただの夢だと分かった
I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took
a different path
君との写真は全部燃やした
彼女は離れていって、僕も別の道を選んだ
I remember the face
but I can't recall the name
Now I wonder how whatsername has been
顔はおぼえてる
でも名前はもう思い出せないなあ
名前も知らないあの子はどうしてるんだろう
Seems that she disappeared without a trace
Did she ever marry old what's his face?
彼女は跡形もなく消えてしまった
年上の知らない男と結婚でもしたんだろうか
I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took
a different path
君との写真は全部必死に燃やした
彼女は離れていって、僕は別の道を歩みだした
I remember the face
but I can't recall the name
Now I wonder how whatsername has been
顔は覚えてるけど、
名前は思い出せないなあ
名前も知らないあの子はどうしてるのか
今更になって気になっている
Remember, whatever
It seems like forever ago
思い出やら何やら、
まるで遥か昔の事みたいだ
Remember, whatever
It seems like forever ago
覚えている全てのことが
まるで遥か昔の事のようだ
The regrets are useless In my mind
She's in my head I must confess
後悔してもしょうがないって知ってるのに
彼女はまだ僕の中にいる、本音を言おう
The regrets are useless In my mind
She's in my head From so long ago
後悔なんか役に立たないって分かってるのに
ずっと前から彼女は僕の中にい続けている
(Go, Go, Go, Go..)
And in the darkest night
If my memory serves me right
I'll never turn back time
暗く沈んだ夜に
君との思い出が僕を救ってくれるとしても
僕は思い出に縋ったりしない
Forgetting you, but not the time
君を少しずつ忘れても
過ごした時は永遠に
【小話】
和訳をしていて感じたのは、この曲は
「元カノを忘れることに必死な男」の歌、
ではないかということです。
ボーカルで作詞作曲を担当したビリーは、
この曲が収録されたアルバム(AmericanIdiot)
作成中に離婚しています。
この曲がその事を歌った曲かは明言されていません、が、
そう考えるとしっくりくるな、と感じます。
タイトルにもなっているWhatsernameという
単語、これは「What is her name」
から来た造語で、
「名前も知らないあいつ」
といった意味を持ちます。
忘れられない元彼女を、
名前も知らないあいつなんて強がっても、
本音では思い出を忘れ切れずいつも思っている。
そんな不器用な男の感傷を歌った名曲、
ではないでしょうか。