洋楽の歌詞を和訳してみる

巷で話題になっている洋楽の歌詞をつらつらと和訳していくブログです。更新は気が向いたら。

【ONE OK ROCK】Change 歌詞と和訳! 次のONE OK ROCKを占う挑戦の1曲!

 

今回はONE OK ROCKのアルバム

Eye Of The Stormに収録されている、

Change の和訳を試みたいと思います。

 

この曲は、HondaとONE OK ROCK

コラボCM 「Go, Vantage Point.」の一環として

アルバムに先立ち先行リリースされました。

 

そのCMがこちら。

 

 

 

爽やかなバンドサウンド、Takaの綺麗な高音。

CM発表時、ONE OK ROCKの新サウンド

胸を躍らせたファンも多いことでしょう。

 

 

そしてPVがこちら。

 

 

 

伸び伸びと気持ちよく歌うTaka。

アルバム全体の雰囲気をよく表しているように感じます。

 

 

それでは和訳へ。

 

 

If we're not moving forward
Then what are we moving for?

 

もし僕らが前に進んでいないなら

一体何に向かって生きればいいんだ?

 


Feels like we're losing order
Fighting a losing war

 

僕らは調和を失って

負け戦に挑んでるような気もしてる

 

 

We need to work this out
Can't do this by myself

 

それでもどうにかやるしかないんだ

でも僕一人じゃできっこないんだ

 

 

How did we let it go this far?

 

どうしてここまで何もしなかったんだろう?

 

 

Hey

You know it's not too late

for us to make a change

 

さあ、分かってるだろうけど、

何かを変えるのに遅いことなんかないんだよ

 


You gotta listen to your heart

what does it say?

 

本心としっかり向き合ってごらん

何がしたいんだい?

 


No matter how much we might bend

we will not break

 

どんなに曲げられたって

僕らが折れることはない

 


'cause we got what it takes to stay

 

なぜって、

あるがままでいる強さを持ってるから

 

 

I know we got the power
Masters of our own fate

 

分かってるさ、僕らは力を手にしたんだ

自分の恐れを飼い慣らす力を


Together we are stronger
As long as we got faith

 

ほら、一緒ならもっと強くなれる

信念を持ち合わせている限り

 

 

この声で響かす
SOSのサイン
道なき道を進み目指す場所へ

 

 

Hey

You know it's not too late for us

to make a change

 

ほら、分かってるよね

何かを変えるのに遅いことなんかないんだ

 


You gotta listen to your heart

what does it say?

 

本心としっかり向き合うんだ、

何がしたいんだい?

 


No matter how much we might bend

we will not break

 

どんなに曲げられたって

僕らが折れることはない

 


'cause we got what it takes to stay

 

だってありのままでいる強さを持ってるから

 

Stay with me now
And how you like it now?

 

一緒にいこう

ほら、どんな気分になってきた?

 

Just stay with me now
Looking out
We're looking out we're looking out now

 

ほら、僕らと一緒になろう

僕らは今も先を見据えている

 


Stay with me now with me with me now
Stay we're looking out
Looking out looking out looking out

 

一緒になって、よく見てごらんよ

 

 

Hey

You know it's not too late for us

to make a change

 

ほら、分かってるでしょ

何かを変えるのに遅いことなんかないのさ

 


You gotta listen to your heart

what does it say?

 

本心としっかり向き合うんだ、

何がしたいのか?

 


No matter how much we might bend

we will not break

 

どんなに曲げられたって

僕らが折れることはない

 


'cause we got what it takes to stay

 

なぜなら

ありのままでいる強さを持ってるから

 

 

 

 

【小話】

 

この曲で1番印象的なのは、やはり冒頭の

If we're not moving forward
Then what are we moving for?

の部分でしょうか。

 

前進しないなら、何に向かって生きるのか。

 

今回は、ONE OK ROCKというバンドが

置かれているチャレンジングな状況を鑑み、

moving forをあえて ''生きる'' と訳しました。

 

ファンと共に、

既成概念に、ロックの限界に、

海外という大舞台に、そしてなにより

以前の自分達に挑み、変化し続ける。

 

ONE OK ROCKの覚悟を感じる最高の1曲に

なっているのではないでしょうか。